
語言翻譯向來是熱門學科,你可有想過成為較冷門的手語翻譯員?手語跟口語一樣,有各方面的語法特徵,並與聾人文化息息相關。香港中文大學專業進修學院講師張洪波表示,根據《聯合國:殘疾人權利公約》第二及第三十條列明,手語亦是一種語言,並與健聽人士的口語享有同等的語言地位。「要留意手語並非世界共通語言,各國會因應自身社會文化背景而發展出屬於當地的手語,如中國手語存在變體和方言,通常可分為『北方手語』與『南方手語』,而香港使用的『香港手語』,主要源自上海手語。」
手語應用需求增
張洪波指出,聾人社群、某些因健康問題而產生語言障礙的人士,均需運用手語溝通,如聽力退化或漸失說話能力的長者。「香港有逾15萬名聾人或弱聽人士,對手語翻譯的需求殷切,而最新的《香港手語翻譯員名單》(於去年5月更新)僅列載了56名翻譯員,可見手語傳譯人才極度缺乏,香港也急需培養大量手語專才。」
他補充,「雙渠道雙語」是近年來手語語言學研究領域中的一個嶄新方向。「『雙渠道雙語』是指『口語』和『手語』的雙語知識及應用,如能成為雙渠道雙語者,可熟練使用口語和香港手語,具備雙語優勢。」如接受進一步培訓,可成為教育人員、手語傳譯員、社會福利及輔導從業者、心理輔導員、言語治療師、非牟利機構行政人員或社會企業人員等。
課程介紹
香港中文大學專業進修學院的「手語及雙語研究高級文憑」課程,與香港中文大學語言學及現代語言系手語及聾人中心合辦,科目涵蓋「香港手語」、「語言學」及「雙語研究」三大範疇。課程適合健聽人士報讀,學員可學習香港手語和熟練使用口語,以具備「雙渠道雙語者」的優勢。畢業生的香港手語能力可達到等同歐洲共同語言參考標準(CEFR)A2級的水平;如成績理想,可申請入讀香港中文大學兩年制銜接課程「雙渠道雙語研究文學士」,或銜接語言學、雙語研究、翻譯及傳譯、言語治療、聽力學、教育、文化研究等其他學士學位課程。

香港中文大學專業進修學院講師 張洪波
進修有途Q&A
香港中文大學專業進修學院
查詢電話:3943 9199
網址:www.cuscshd.hk
文:王藝超